
<ns0:uwmetadata xmlns:ns0="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/V1.0" xmlns:ns1="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0" xmlns:ns10="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/provenience/V1.0" xmlns:ns11="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/provenience/V1.0/entity" xmlns:ns12="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/digitalbook/V1.0" xmlns:ns13="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/etheses/V1.0" xmlns:ns2="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/extended/V1.0" xmlns:ns3="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/entity" xmlns:ns4="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/requirement" xmlns:ns5="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/educational" xmlns:ns6="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/annotation" xmlns:ns7="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/classification" xmlns:ns8="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/organization" xmlns:ns9="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/histkult/V1.0">
  <ns1:general>
    <ns1:identifier>o:996</ns1:identifier>
    <ns1:title language="ar">Šarh as-Sarragiyya</ns1:title>
    <ns1:language>ar</ns1:language>
    <ns1:description language="en">Again according to Islamic law the word &quot;walad&quot; here is interpreted as child or agnatic grandchild. The husband, another Quranic heir, inherits one-half inthe absence of a child or agnatic grandchild and one-quarter in the presence of a child or agnatic grandchild.&quot;And for them one-fourth of what you leave behind if you did not have a child, but if you have a child then for them one-eighth of what you leave behind;...&quot; [Quran 4:12]This statement gives us the ruling on the share of the wife (widow). The share of the wife is one-quarter in the absence of a child or agnatic grandchild and one-eighth in the presence of a child or agnatic grandchild. Two or more wives share equallyin this prescribed share.

Year of publishing: 1514.</ns1:description>
    <ns1:description language="sr">Opet u skladu sa islamskim pravom reč valad ovde se tumači kao dete ili unuk sa očeve strane. Muž, još jedan kuranski naslednik, nasleđuje jednu polovinu u odsustvu deteta ili unuka sa očeve strane i jednu četvrtinu ako ima deteta ili unuka sa očeve strane. &quot;A za njih je jedna četvrtina onoga što ostavljaš za sobom ako nisi imao dete, ali ako imaš dete, onda je za njim jedna osmina onoga što ostavljaš za sobom...&quot; (Kuran 4:12) Takav stav nam daje pravilo dela žene (udovice). Deo žene jeste jedna četvrtina ako nema deteta ili unuka sa očeve strane a jedna osmina ako ima deteta ili unuka sa očeve strane.

Godina izdavanja: 1514.</ns1:description>
    <ns2:irdata>no</ns2:irdata>
  </ns1:general>
  <ns1:lifecycle>
    <ns1:upload_date>2012-03-15T09:37:29.815Z</ns1:upload_date>
    <ns1:status>44</ns1:status>
    <ns2:peer_reviewed>no</ns2:peer_reviewed>
    <ns1:contribute seq="0">
      <ns1:role>46</ns1:role>
      <ns1:entity seq="0">
        <ns3:firstname>Badar ad-din</ns3:firstname>
      </ns1:entity>
    </ns1:contribute>
    <ns1:contribute seq="1">
      <ns1:role>63</ns1:role>
      <ns1:ext_role>prepisivač</ns1:ext_role>
      <ns1:entity seq="0">
        <ns3:firstname>Sulayman</ns3:firstname>
        <ns3:lastname>ibn Haggi ibn Halil</ns3:lastname>
      </ns1:entity>
    </ns1:contribute>
  </ns1:lifecycle>
  <ns1:technical>
    <ns1:format>application/pdf</ns1:format>
    <ns1:size>5829906</ns1:size>
    <ns1:location>http://phaidrabg.bg.ac.rs/o:996</ns1:location>
  </ns1:technical>
  <ns1:rights>
    <ns1:cost>no</ns1:cost>
    <ns1:copyright>yes</ns1:copyright>
    <ns1:license>2</ns1:license>
  </ns1:rights>
  <ns1:classification>
    <ns1:purpose>70</ns1:purpose>
  </ns1:classification>
  <ns12:digitalbook>
    <ns12:name_magazine language="ar">Šarh as-Sarragiyya</ns12:name_magazine>
    <ns12:release_notes language="xx">1514.</ns12:release_notes>
  </ns12:digitalbook>
</ns0:uwmetadata>
