
<ns0:uwmetadata xmlns:ns0="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/V1.0" xmlns:ns1="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0" xmlns:ns10="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/provenience/V1.0" xmlns:ns11="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/provenience/V1.0/entity" xmlns:ns12="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/digitalbook/V1.0" xmlns:ns13="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/etheses/V1.0" xmlns:ns2="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/extended/V1.0" xmlns:ns3="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/entity" xmlns:ns4="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/requirement" xmlns:ns5="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/educational" xmlns:ns6="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/annotation" xmlns:ns7="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/classification" xmlns:ns8="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/organization" xmlns:ns9="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/histkult/V1.0">
  <ns1:general>
    <ns1:identifier>o:30015</ns1:identifier>
    <ns1:title language="sr">Morfosintaksičke karakteristike kolokacija u poslovnom engleskom i njihovi prevodni ekvivalenti</ns1:title>
    <ns1:title language="en">Morphosyntactic feature of collocations in Business english and their translation into serbian</ns1:title>
    <ns1:language>sr</ns1:language>
    <ns1:description language="sr">Sažetak: Kolokacije su višečlani izrazi koji su u poslednjim decenijama dobile sve veću pažnju u istraživanju jezika. Ovaj rad se bavi kolokacijama u terminologiji
poslovnog engleskog. Predmet istraživanja je šest tipova kolokacija (imenica + glagol, glagol + imenica, pridev + imenica, a + imenica1 + of + imenica2, adverb + pridev, glagol + adverb). Cilj istraživanja je da se ispita koji su mehanizmi primenjeni u njihovom prevođenju. Primenjene su metode obzervacije i analize. Utvrđeno je da se prilikom prevođenja kolokacija sa engleskog ovaj spoj reči prevodi odgovarajućom kolokacijom u srpskom jeziku ili se prevodi reč za reč. Uočeni su takođe primeri gde se kolokacija prevodi jednom reči, ali kod nekih
postoji mogućnost prevoda jednom reči, ali i kolokacijom. Nisu brojni ali su primećeni i primeri gde je upotrebljena višečlana konstrukcija koja se razlikuje od kolokacije u engleskom jeziku.
</ns1:description>
    <ns1:description language="en">Abstract: Collocations are multi-word expressions whose importance has been
increasingly recognized in the last several decades. This paper deals with the
collocations in terminology of business English. The subject of research are six types
of collocations (noun + verb, verb + noun, adjective + noun, a + noun1 + of + noun2,
adverb + adjective, verb + adverb). The aim of this research is to find out what are
the possible ways in translating these collocations. Observation and analyses are
applied as research methods. The conclusion is that in translating them from English
into Serbian several ways are possible. The collocations can be translated with an
appropriate collocation, a translation word by word, or one word translation. In some
examples we find two options: one word translation and a collocation in Serbian.
Abstract: Not frequent cases are the ones where more than two words are used, so they differ
in construction from collocations in English.</ns1:description>
    <ns1:keyword language="sr">Ključne reči:: kolokacija, terminološka kolokacija, prevođenje, poslovni engleski</ns1:keyword>
    <ns1:keyword language="en">Keywords: collocation, terminology collocation, translation, business English</ns1:keyword>
    <ns2:identifiers>
      <ns2:resource>1552101</ns2:resource>
      <ns2:identifier>2619-998X</ns2:identifier>
    </ns2:identifiers>
    <ns2:identifiers>
      <ns2:resource>91552100</ns2:resource>
      <ns2:identifier>268776972</ns2:identifier>
    </ns2:identifiers>
  </ns1:general>
  <ns1:lifecycle>
    <ns1:upload_date>2023-06-05T11:30:17.518Z</ns1:upload_date>
    <ns1:status>44</ns1:status>
    <ns2:peer_reviewed>no</ns2:peer_reviewed>
    <ns1:contribute seq="0">
      <ns1:role>46</ns1:role>
      <ns1:entity seq="0">
        <ns3:firstname>Lidija </ns3:firstname>
        <ns3:lastname>Orčić</ns3:lastname>
        <ns3:institution>Državni univerzitet u Novom Pazaru</ns3:institution>
        <ns3:orcid>0000-0002-5976-3796</ns3:orcid>
      </ns1:entity>
    </ns1:contribute>
  </ns1:lifecycle>
  <ns1:technical>
    <ns1:format>application/pdf</ns1:format>
    <ns1:size>334130</ns1:size>
    <ns1:location>https://phaidrabg.bg.ac.rs/o:30015</ns1:location>
  </ns1:technical>
  <ns1:rights>
    <ns1:cost>no</ns1:cost>
    <ns1:copyright>yes</ns1:copyright>
    <ns1:license>1</ns1:license>
  </ns1:rights>
  <ns1:classification>
    <ns1:purpose>70</ns1:purpose>
  </ns1:classification>
  <ns1:organization>
    <ns8:hoschtyp>92000001</ns8:hoschtyp>
    <ns8:orgassignment>
      <ns8:faculty>20A01</ns8:faculty>
    </ns8:orgassignment>
  </ns1:organization>
  <ns12:digitalbook>
    <ns12:name_magazine language="en">Naučne publikacije Državnog univerziteta u Novom Pazaru, Serija B: Društvene &amp; humanističke nauke</ns12:name_magazine>
    <ns12:volume>1</ns12:volume>
    <ns12:booklet>2</ns12:booklet>
    <ns12:from_page>91</ns12:from_page>
    <ns12:to_page>107</ns12:to_page>
    <ns12:releaseyear>2018</ns12:releaseyear>
  </ns12:digitalbook>
</ns0:uwmetadata>
