
<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/">
  <dc:description xml:lang="rus">В предлагаемой диссертации, посвященной теоретическому (проективному) и практическому (эвалюационному) анализу системы обучения русскому языку студентов-филологов в ливийской аудитории, автор исходит из прогрессивных тенденций в современной методике преподавания иностранных языков и в теории учебника (иностранного языка), которые учитывают &quot;факторы адресата&quot;, особенности их культуры, структуры и функционирования их родного языка.. Основные факторы, определяющие объем и отбор русского языкового материала для усвоения в ливийской аудитории – это коммуникативные и теоретические цели обучения в филологическом вузе и специфика русской языковой системы по сравнению с арабской. Формирование языковой личности – основная цель обучения языку, коммуникативно-познавательные и культурные потребности личности составляют основу системы обучения.
Анализ опыта использования учебных пособий по русскому языку в ливийском университете Триполи показывает, что в имеющихся учебниках недостаточен учет национальных особенностей ливийской аудитории. При отборе содержаний учебных материалов для ливийской аудитории необходимо учитывать существующие проблемы в межкультурной коммуникации представителей русской и ливийской (шире – арабской) культуры, особенности организации учебного процесса и психологический настрой студентов. Практика отбора текстов, при которой значительная часть текстов посвящена культуре России, требует корректировки. Необходимо отбирать тексты, посвящѐнные и ливийской и арабской культуре, религии, отображению арабской культуры в русской культуре, ставя перед учащимися задачу осуществить перенос сформированных речевых навыков на родную культуру. В связи с этим, тексты нужно сопроводить системой заданий, основной целью которой является формирование навыков продуктивной речевой деятельности на материале как русской, так и ливийской (арабской) культуры.
Ливийские студенты обладают рядом особенностей, среди которых есть как общие для всех представителей арабского суперэтноса, так и специфическими, связанными с особенностями арабской культуры. При этом анализ учебных программ и учебников, которые сегодня применяются в Университете Триполи показывает, что в имеющихся учебниках
недостаточно учитываются национальные особенности ливийской аудитории, а организация учебного процесса нуждается в перестройке еѐ структуры.</dc:description>
  <dc:description xml:lang="srp">У дисертацији, која је посвећена теоријској (пројективној) и практичној (евалуационој) анализи система наставе руског језика за студенте филологије у либијској говорној и социокултурној средини, полази се од модерних тенденција у методици наставе страних језика и у теорији уџбеника (страног језика), које узимају у обзир &quot;факторе адресата&quot;, одлике њихове културе, структуру и функционисање њиховог матерњег језика. Основни фактори који условљавају обим и селекцију руског језичког материјала за усвајање у либијској средини јесу комуникативни и теоретски циљеви наставе на студијама филологије и специфичности руског језичког система у пореёењу са арапским. Формирање језичке личности јесте основни циљ наставе језика, комуникативно-спознајне и кульурне потребе личности представљају основу система наставе.
Анализа искуства коришћења уџбеника и приручника из руског језика на Универзитету у Триполију (Либија) показује да у актуелним уџбеницима нису довољно узете у обзир националне специфичности либијске говорне и социокултурне средине. Приликом селекције садржаја наставних материјала за либијске студенте неопходно је имати у виду постојеће проблеме у интеркултурној комуникацији представника руске и либијске (шире – арапске) културе, специфичности организације студијског процеса и психолошки профил студената. Пракса одабира текстова који фаворизују културу Русије изискује корекције. Неопходно је укључивати и текстове посвећене либијској и арапској култури, религији, рефлектовању арапске културе у руској култури, постављајући пред студенте задатак да реализују трансфер већ формираних говорних навика на матерњу културу. У вези са тим, текстове је неопходно пропратити системом задатака чији је основни циљ формирање навика продуктивне говорне делатности на материјале како руске, тако и либијске (арапске) културе.
Либијски студенти поседују низ специфичних одлика, од којих су неке заједничке свим представницима арапског суперетноса, док су неке везане за специфичности арапске културе. Анализа наставних програма и уџбеника који се данас користе на Универзитету у Триполију показује да се у њима недовољно узимају у обзир националне одлике либијских студената, и да организација наставног процеса изискује структурне промене.</dc:description>
  <dc:description xml:lang="rus">Лингводидактика - Методика наставе руског језика као страног / Лингводидактика - Методика обучения русскому языку как иностранному.  
</dc:description>
  <dc:format>188 listova</dc:format>
  <dc:format>1379889 bytes</dc:format>
  <dc:creator>Massud, Abdulfattah Jomaa N., 1964-</dc:creator>
  <dc:title xml:lang="rus">Система обучения русскому языку для студентов-филологов в ливийской аудитории = Sistem nastave ruskog jezika na studijama filologije u libijskoj govornoj i sociokulturnoj sredini</dc:title>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Ruski jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Ruski jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Strani jezik. Drugi jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Strani jezik. Drugi jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Metodika nastave. Nastavne metode za pojedine predmete</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Metodika nastave. Nastavne metode za pojedine predmete</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="rus">Русский язык как иностранный, методика обучения русскому языку в арабской аудитории, русско-арабский билингвизм, система обучения русскому языку студентов-филологов, учебные планы и программы по русскому языку в вузах Ливии и стран Магриба, концепция национально ориентированного учебника русского языка для арабоговорящих, диалог исламской и православной культур в процессе обучения</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">Руски језик као страни, методика наставе руског језика у либијској (арапској) говорној и социокултурној средини, руско-арапски билингвизам, систем наставеруског језика за студенте филологије, наставни планови и програми из руског језика на високошколским установама Либије и земаља Магреба, концепција национално оријентисаног уџбеника руског језика за носиоце арапског језика, дијалог исламске и православне културе у наставном процесу.</dc:subject>
  <dc:date>2017</dc:date>
  <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/at/legalcode</dc:rights>
  <dc:contributor>Končarević, Ksenija, 1965-</dc:contributor>
  <dc:contributor>Ginić, Jelena, 1975-</dc:contributor>
  <dc:contributor>Trnavac, Radoslava.</dc:contributor>
  <dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
  <dc:identifier>https://phaidrabg.bg.ac.rs/o:17322</dc:identifier>
  <dc:identifier>cobiss:49920527</dc:identifier>
  <dc:identifier>thesis:5666</dc:identifier>
  <dc:language>rus</dc:language>
</oai_dc:dc>
