
<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/">
  <dc:description xml:lang="srp">Предмет овог дисертационог истраживања јесу проблеми лингвокултурологије у
настави руског језика за студенте филологије у либијској говорној и социокултурној средини,
конкретно, питања критеријума селекције језичког материјала са културно маркираном
компонентом, принципи његове презентације и активизације, као и питања дидактичког
транспоновања руске националне комуникационе културе у либијској (и шире – арабофоној)
средини.
У области наставе руског језика за странце, у нашем случају носиоце арапског језика,
разрада проблема узајамних односа језика и културе и данас је, као и раније, актуелна. Из ове
перспективе, неисцрпан је етнокултурни потенцијал руске фразеологије, чија национално-
културна обојеност знатно шири хоризонт представа о животу, свакодневици, историји,
култури руског народа. Повезаност историје, културе, погледа на свет Руса са њиховим
националним језиком посебно се изражајно манифестује у лексичко-фразеолошком систему,
који акумулира социјално-историјске информације, интелектуалне, емоционално-
экспрессивне, аксиолошке вредности, чињенице општечовечанског и конкретно-националног
карактера...</dc:description>
  <dc:description xml:lang="rus">Предмет предлагаемого диссертационного исследования – это проблемы лингво-
культурологии в обучении русскому языку студентов-филологов в ливийской речевой и
социокультурной среде, точнее, вопросы критерев отбора языкового материала с культурно
маркированным компонентом, принципы его презентации и активизации, а также вопросы
дидактичкой подачи русской национальной коммуникативной культуры в ливийской (и шире
– арабоязычной) среде.
В области обучения русскому языку иностранцев, в нашем случае арабов, разработка
проблемы взаимоотношения языка и культуры на сегодняшний день остается по-прежнему
актуальной. С этой точки зрения неисчерпаем этнокультурный потенциал русской
фразеологии, образное национальное богатство которой заметно расширяет представление о
жизни, быте, истории, культуре русского человека. Связь истории, культуры, мировосприятия
русских с национальным языком особенно ярко проявляется в лексико-фразеологической
системе, аккумулирующей социально-историческую информацию, интеллектуальную,
эмоционально-экспрессивную, оценочную, сведения общегуманитарного и конкретно-
национального характера...</dc:description>
  <dc:description xml:lang="srp">Лингводидактика - Методика наставе руског језика као страног / Лингводидактика - Методика обучения русскому языку как иностранному  
Datum odbrane: 15.11.2017. </dc:description>
  <dc:format>218 листова</dc:format>
  <dc:format>1640200 bytes</dc:format>
  <dc:title xml:lang="rus">Лингвокультурологические аспекты обучения русскому языку студентов-филологов в ливийской аудитории</dc:title>
  <dc:creator>Ali Lahwel, Ali Emhemed, 1968-</dc:creator>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Ruski jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Ruski jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Metodika nastave. Nastavne metode za pojedine predmete</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Metodika nastave. Nastavne metode za pojedine predmete</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Nastavne metode u visokom obrazovanju</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Nastavne metode u visokom obrazovanju</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="eng">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Strani jezik. Drugi jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Strani jezik. Drugi jezik</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="srp">Руски језик као страни, методика наставе руског језика и арапској средини, руско-арапски билингвизам, настава за студенте филологије, презентација културно маркираних јединица руског језика у настави за носиоце арапског језика, презентација норми, традиција и средстава руске комуникационе културе у арабофоној средини, дијалог исламске и православне културе у процесу усвајања руског језика у арабофоној средини</dc:subject>
  <dc:subject xml:lang="rus">Русский язык как иностранный, методика обучения русскому языку в арабской аудитории, русско-арабский билингвизм, обучение студентов-филологов, презентация культурно маркированных единиц русского языка в обучении арабоговорящих, презентация норм, традиций и средств русской коммуникативной культуры в арабоязычной аудитории, диалог исламской и православной культур в процессе обучения русскому языку арабоговорящих</dc:subject>
  <dc:date>2017</dc:date>
  <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/at/legalcode</dc:rights>
  <dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
  <dc:contributor>Končarević, Ksenija, 1965-</dc:contributor>
  <dc:contributor>Ginić, Jelena, 1975-</dc:contributor>
  <dc:contributor>Trnavac, Radoslava, 1974-</dc:contributor>
  <dc:identifier>https://phaidrabg.bg.ac.rs/o:16928</dc:identifier>
  <dc:identifier>cobiss:49650447</dc:identifier>
  <dc:identifier>thesis:5523</dc:identifier>
  <dc:language>srp</dc:language>
</oai_dc:dc>
