
<ns0:uwmetadata xmlns:ns0="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/V1.0" xmlns:ns1="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0" xmlns:ns10="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/provenience/V1.0" xmlns:ns11="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/provenience/V1.0/entity" xmlns:ns12="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/digitalbook/V1.0" xmlns:ns13="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/etheses/V1.0" xmlns:ns2="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/extended/V1.0" xmlns:ns3="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/entity" xmlns:ns4="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/requirement" xmlns:ns5="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/educational" xmlns:ns6="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/annotation" xmlns:ns7="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/classification" xmlns:ns8="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/lom/V1.0/organization" xmlns:ns9="http://phaidra.univie.ac.at/XML/metadata/histkult/V1.0">
  <ns1:general>
    <ns1:identifier>o:16889</ns1:identifier>
    <ns1:title language="sr">Фразеологизми с конституентом соматског порекла у албанском језику</ns1:title>
    <ns2:subtitle language="sr">докторска дисертација</ns2:subtitle>
    <ns2:alt_title language="en">Phraseologisms containing constituents of somatic origin in the Albanian language and translation equivalents thereof in Serbian : doctoral dissertation</ns2:alt_title>
    <ns1:language>sr</ns1:language>
    <ns1:description language="sr">Недовољна истраженост међусобних фразеолошких односа између
албанског и српског језика један је од најзначајнијих разлога спровођења наше
анализе чији је предмет контрастивна формално-структурална, семантичка и
концептуална анализа фразеолошких јединица са саставницом соматског порекла
у албанском језику и њихових преводних еквивалената у српском. Циљеви израде
ове дисертације су вишеструки и укључују различите области примене, а
усмерени су на следећа теоријска и практична питања: (i) утврђивање удела
албанских соматских фразеологизама и продуктивности самих соматских лексема
у целокупном фразеолошком фонду албанског језика; (ii) приказивање, опис и
структурална класификација албанских соматских фразеологизама; (iii)
спровођење концептуалне анализе у сврхе одређивања позадинске мотивације
фразеологизама ексцеприраних из корпуса; (iv) прилагођавање постојећег
методолошког оквира на такав начин да се без значајнијих модификација омогући
његова примена у будућим контрастивним проучавањима албанско-српских
фразеолошких односа; (v) израда двојезичног албанско-српског глосара соматских
фразеолошких израза...</ns1:description>
    <ns1:description language="en">Insufficiently explored mutual phraseological relations between Albanian and Serbian constitute one of the most crucial reasons underlying the performance of our analysis herein, the subject of which encompasses contrastive formal-structural, semantic and conceptual analysis of phraseological units containing constituents of somatic origin in the Albanian language and translation equivalents thereof in Serbian. The aims of this dissertation are manifold and include various fields of application while being directed towards the following theoretical and practical issues: (i) determining the portion of Albanian somatic phraseologisms and productivity of the very somatic lexemes in the entire phraseological fund of the Albanian language; (ii) demonstration, description and structural classification of Albanian somatic phraseologisms; (iii) conducting conceptual analysis with the purpose of determining the background motivation of the phraseologisms excerpted from the corpus; (iv) adjusting the existing methodological framework so as to enable, without any significant modifications, its further application to various aspects regarded under the scope of future contrastive studies of Albanian and Serbian phraseological relations; (v) developing a bilingual Albanian-Serbian glossary of somatic phraseological expressions...</ns1:description>
    <ns1:description language="sr">Лингвистика - Контрастивна фразеологија /  Linguistics - Contrastive phraseology
Datum odbrane: 18.09.2017.</ns1:description>
    <ns1:keyword language="sr">соматска фразеологија, соматизам, семантика, контрастивна анализа, семантичка анализа, концептуална анализа, преводна еквиваленција, структурална типологија, албански језик, српски језик</ns1:keyword>
    <ns1:keyword language="en">somatic phraseology, somatism, semantics, contrastive analysis, semantic analysis, conceptual analysis, translation equivalence, structural typology, Albanian, Serbian</ns1:keyword>
    <ns2:irdata>yes</ns2:irdata>
    <ns2:identifiers>
      <ns2:identifier>49653519</ns2:identifier>
    </ns2:identifiers>
    <ns2:identifiers>
      <ns2:resource>91552101</ns2:resource>
      <ns2:identifier>5498</ns2:identifier>
    </ns2:identifiers>
    <ns2:identifiers>
      <ns2:resource>91552100</ns2:resource>
      <ns2:identifier>49653519</ns2:identifier>
    </ns2:identifiers>
  </ns1:general>
  <ns1:lifecycle>
    <ns1:upload_date>2017-12-20T09:47:54.053Z</ns1:upload_date>
    <ns1:status>45</ns1:status>
    <ns2:peer_reviewed>no</ns2:peer_reviewed>
    <ns1:contribute seq="0">
      <ns1:role>46</ns1:role>
      <ns1:ext_role>mentor</ns1:ext_role>
      <ns1:entity seq="0">
        <ns3:firstname> Ana V., 1978- </ns3:firstname>
        <ns3:lastname>Sivački</ns3:lastname>
      </ns1:entity>
      <ns1:date>2017</ns1:date>
    </ns1:contribute>
    <ns1:contribute seq="1">
      <ns1:role>63</ns1:role>
      <ns1:ext_role>mentor</ns1:ext_role>
      <ns1:entity seq="0">
        <ns3:firstname> Predrag, 1967- </ns3:firstname>
        <ns3:lastname>Mutavdžić</ns3:lastname>
      </ns1:entity>
      <ns1:date>2017</ns1:date>
    </ns1:contribute>
  </ns1:lifecycle>
  <ns1:technical>
    <ns1:format>XVIII, 578 листова</ns1:format>
    <ns1:size>4453288</ns1:size>
    <ns1:location>http://phaidrabg.bg.ac.rs/o:16889</ns1:location>
  </ns1:technical>
  <ns1:rights>
    <ns1:cost>no</ns1:cost>
    <ns1:copyright>yes</ns1:copyright>
    <ns1:license>3</ns1:license>
  </ns1:rights>
  <ns1:annotation>
    <ns6:annotations>
      <ns6:date>2017-12-20T09:47:54.320Z</ns6:date>
    </ns6:annotations>
  </ns1:annotation>
  <ns1:classification>
    <ns1:purpose>70</ns1:purpose>
    <ns7:taxonpath>
      <ns7:source>11</ns7:source>
      <ns7:taxon seq="0">1066457</ns7:taxon>
      <ns7:taxon seq="1">1066526</ns7:taxon>
    </ns7:taxonpath>
    <ns7:taxonpath>
      <ns7:source>11</ns7:source>
      <ns7:taxon seq="0">1066457</ns7:taxon>
      <ns7:taxon seq="1">1066489</ns7:taxon>
    </ns7:taxonpath>
    <ns7:taxonpath>
      <ns7:source>11</ns7:source>
      <ns7:taxon seq="0">1066457</ns7:taxon>
      <ns7:taxon seq="1">1066513</ns7:taxon>
    </ns7:taxonpath>
    <ns7:keyword language="sr" seq="0">соматска фразеологија, соматизам, семантика, контрастивна анализа, семантичка анализа, концептуална анализа, преводна еквиваленција, структурална типологија, албански језик, српски језик</ns7:keyword>
    <ns7:keyword language="en" seq="1">somatic phraseology, somatism, semantics, contrastive analysis, semantic analysis, conceptual analysis, translation equivalence, structural typology, Albanian, Serbian</ns7:keyword>
  </ns1:classification>
  <ns1:organization>
    <ns8:hoschtyp>1738</ns8:hoschtyp>
    <ns8:orgassignment>
      <ns8:faculty>11A14</ns8:faculty>
    </ns8:orgassignment>
  </ns1:organization>
  <ns12:digitalbook>
    <ns12:releaseyear>2017</ns12:releaseyear>
  </ns12:digitalbook>
</ns0:uwmetadata>
