
<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/">
  <dc:source>Hubzu etmek qublu...</dc:source>
  <dc:type>Text</dc:type>
  <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode</dc:rights>
  <dc:date>2012-03-29T09:48:10.723Z</dc:date>
  <dc:language>tur</dc:language>
  <dc:identifier>https://phaidrabg.bg.ac.rs/o:1487</dc:identifier>
  <dc:format>application/pdf</dc:format>
  <dc:format>2340900 bytes</dc:format>
  <dc:description xml:lang="srp">Osmanski turski jezik ili osmanski jezik (Lisân-i Osmânî) predstavlja varijantu turksog jezika koja je korišćena u admnistrativne i književne svrhe u Osmanskom carstvu. Veliki broj reči je pozajmljen iz arapskog i persijskog i pisan je varijantom arapsko-persijskog pisma. Shodno tome, osmanski turski je bio prilično nerazumljiv slabije obrazovanoj donjoj klasi društva i seoskim Turcima koji su nastavili da se služe kaba Türkçe (vulgarnim turskim) u kojem je korišćeno manje stranih pozajmica i koji predstavlja osnovu savremenog turskog jezika.</dc:description>
  <dc:description xml:lang="eng">The Ottoman Turkish language or Ottoman language (لسان عثمانى Lisân-i Osmânî) is the variety of the Turkish language that was used for administrative and literary purposes in the Ottoman Empire. It borrows extensively from Arabic and Persian, and was written in a variant of the Perso-Arabic script. Consequently, Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated lower-class and rural Turks, who continued to use kabaTürkçe (&quot;vulgar Turkish&quot;), which used far fewer foreign loanwords and which is the basis of the modern Turkish language.</dc:description>
  <dc:title xml:lang="tur">Hubzu etmek qublu...</dc:title>
  <dc:creator>Nepoznat, </dc:creator>
</oai_dc:dc>
