
<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/">
  <dc:creator>al-Hadimi, Abu Said Muhammad ibn aš-Šayh Mustafa</dc:creator>
  <dc:title xml:lang="ara">Al-Wasaya</dc:title>
  <dc:description xml:lang="eng">Muslim jurists consult the hadith, or the written record of Prophet Muhammad&apos;s life, to both supplement the Qur&apos;an and assist with its interpretation. The science of Qur&apos;anic commentary and exegesis is known as tafsir. When Muslims speak in the abstract about &quot;the Qur&apos;an&quot;, they usually mean the scripture as recited in Arabic rather than the printed work or any translation of it. To Muslims, the Qur&apos;an is perfect only as revealed in the original Arabic; translations are necessarily deficient because of language differences, the fallibility of translators, and the impossibility of preserving the original&apos;s inspired style. Translations are therefore regarded only as commentaries on the Qur&apos;an, or &quot;interpretations of its meaning&quot;, not as the Qur&apos;an itself.

Year of publishing:</dc:description>
  <dc:description xml:lang="srp">Islamski pravnici se savetuju sa hadisima ili zapisanim predanjem života proroka Muhameda kako bi dopunili Kuran i poslužili se njegovim tumačenjem. Nauka o tumačenju Kurana i egzegeze poznata je kao tafsir. Kada muslimani apstraktno govore o Kuranu, oni obično misle na sveti spis koji se pre recituje na arapskom nego što je u pitanju štampano delo ili neki prevod na drugi jezik. Za muslimane je Kuran savršen jedino onako kako je otkriven u prvobitnom arapskom; prevodi su nužno manjkavi zbog jezičkih razlika, nesavršenosti prevodilaca i nemogućnosti da se očuva prvobitni nadahnuti stil. Prevodi se stoga smatraju samo kao tumečenja Kurana ili tumačenje njegovog značenja, a ne kao sam Kuran.

Godina izdavanja:
</dc:description>
  <dc:format>application/pdf</dc:format>
  <dc:format>1332883 bytes</dc:format>
  <dc:identifier>https://phaidrabg.bg.ac.rs/o:1141</dc:identifier>
  <dc:language>ara</dc:language>
  <dc:date>2012-03-20T11:59:53.627Z</dc:date>
  <dc:source>Al-Wasaya</dc:source>
  <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode</dc:rights>
  <dc:type>Text</dc:type>
</oai_dc:dc>
